Боюсь ли я смерти – спрашивает нечто из моих внутренних глубин? Наверное, если бы боялся, то не делал бы то, что делаю. Вопрос в том, что представляет из себя смерть? Ограничивается ли она лишь физиологическим процессом прекращения жизни, или обусловливается вечностью души? Имеет ли смерть над нами власть, или мы способны властвовать над смертью? Может, я уже давно мёртв и пребываю в некой нирване, управляя оттуда своим телом, своими действиями, своими эмоциями? Кто я? - для меня самого загадка. Так как же меня хотят найти и наказать? И наказать за что? — за смерть, над которой не властны! Наказывать меня за что-то — это так же бессмысленно, как наказывать верёвку, стянувшую горло и перекрывшую дыхание повешенному. Жалкие кретины! Но больший абсурд в том, что они хотят схватить меня и изолировать от общества! Это получается, что меня хотят изолировать от подобных Розе Мальты — убившей в пьяном угаре на своей машине ребёнка и не понёсшей наказания, проповедовавшей аборты, развращавшей своими песнями, видеоклипами, постами в соцсетях и поведением конченной шлюхи молодёжь; или огородить меня от похожих на прятавшегося за подставными лицами Бариева, насиловавшего детей и делавшего из молодых и красивых девушек, не понявших ещё жизни, продажных женщин — у него это было поставлено на конвейер; или я опасен для таких, как Захаров - владельца множества ночных клубов для детишек проворовавшейся во власти и бандитской элиты, причастного к поставкам наркотиков в столицу и область, хозяина грязных борделей и казино? Во истину — огородите их от меня! Избавьте своё смердящее общество от моего внимания!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
Инвалид детства (продолжение)2 - Еракли Носков в далекие уже 90-ые было сильное желание сделать из этого шедевра великой поэтессы киносценарий и (о, наивность) фильм. читайте...